Xin chào mọi người. Hiện tại mình là sinh viên năm 3, ngành Ngôn ngữ Anh, chuyên ngành Biên – Phiên dịch. Mình viết confession này để xin lời khuyên và kinh nghiệm từ các anh chị đi trước và các bạn.
Dù đã học xong Biên – Phiên dịch 1 nhưng mình vẫn cảm thấy bản thân còn nhiều lỗ hổng kiến thức. Mình gặp khó khăn trong việc ghi nhớ và áp dụng từ vựng tiếng Anh sao cho phù hợp với ngữ cảnh. Trong quá trình học Phiên dịch 1, mình thường bị lúng túng, dẫn đến cảm giác rối rắm hiện tại. Mình đã thử nhiều cách để cải thiện vốn từ vựng nhưng vẫn chưa thấy hiệu quả. Khi dịch, mình cũng hay ấp úng và không thể dịch được một câu hoàn chỉnh; nếu có dịch được thì câu thường rất lòng vòng và lặp lại ý.
Mình rất mong nhận được lời khuyên từ các anh chị và các bạn, vì mình đang chuẩn bị bước vào giai đoạn chuyên ngành nên cảm thấy áp lực và không biết phải làm sao.
Đọc comment của bài trên Facebook Xem trên Facebook